Traduction et retraduction de l'oeuvre de Guy de Maupassant

Traduction et retraduction de l'oeuvre de Guy de Maupassant

Editions universitaires europeennes ( 18.06.2018 )

€ 82,90

Acheter à la boutique MoreBooks!

Notre ouvrage qui porte sur la réception de cet écrivain français du XIXe siècle dans l’espace roumain (la Roumanie et la Bessarabie) s’inscrit dans le domaine de la traductologie. C’est un travail de recherche qui envisage la relation entre les trois concepts-clés traduction – retraduction – traducteur et qui offre des informations précieuses sur la parution des premières traductions de l’oeuvre de Guy de Maupassant, les retraductions de ses romans, les portraits des traducteurs/traductrices des romans et des contes maupassantiens (Mihail Sadoveanu, Garabet Ibrăileanu, Otilia Cazimir, Emil Gârleanu etc.). La dernière partie de notre ouvrage suppose une étude approfondie sur le texte, c’est-à-dire des comparaisons entre l’original et les versions roumaines (les contes traduits par Mihail Sadoveanu et des fragments tirés du roman « Bel-Ami »).

Détails du livre:

ISBN-13:

978-613-8-41319-6

ISBN-10:

6138413199

EAN:

9786138413196

Langue du Livre:

Français

de (auteur) :

Oana Dima

Nombre de pages:

276

Publié le:

18.06.2018

Catégorie:

Langue et Sciences littéraires