Traduction commentée des textes de relations internationales

Traduction commentée des textes de relations internationales

Editions universitaires europeennes ( 24.02.2021 )

€ 65,90

Acheter à la boutique MoreBooks!

La traduction est un art en plein développement qui touche tous les aspects de la vie humaine et contribue à façonner le monde dans un village mondial. Il est donc pertinent qu'en tant que forme de l’effort humain, il y a des erreurs et des problèmes qui se produisent, peu importe la taille. Après avoir identifié les problèmes délicats et complexes de la traduction de textes diplomatiques qui peuvent conduire à la guerre ou la paix, nous nous engageons dans ce travail à montrer les limites dans l'application des théories et des processus de traduction en ce qui concerne l'objectivité dans les textes diplomatiques. Aussi, cette étude cherche à trouver la cohérence et les difficultés dans les textes diplomatiques. Nous avons donc entrepris ce travail de traduction commentée dans le but de montrer les limites de l’applicabilité de la théorie linguistique et des procédés de la ANYAWUIKE 2 traduction, particulièrement dans un domaine spécifique comme la diplomatie internationale. Ce travail est marqué de propos comblés de sous-entendus qui s’ouvrent à des interprétations diverses selon le contexte.

Détails du livre:

ISBN-13:

978-620-2-54294-4

ISBN-10:

6202542942

EAN:

9786202542944

Langue du Livre:

Français

By (author) :

Ozioma Siddharta Omedobi ANYAWUIKE

Nombre de pages:

96

Publié le:

24.02.2021

Catégorie:

Language and literature science