Une approche traductologique des interjections

Une approche traductologique des interjections

dans la traduction littéraire

Editions universitaires europeennes ( 29.08.2019 )

€ 65,90

Acheter à la boutique MoreBooks!

La présente étude repose sur une approche traductologique de l'interjection dans la traduction littéraire. La variété d’opinions contradictoires visant le statut, la classification, ou même une définition unique de l’interjection, conduisent à la négligence et à la marginalisation de celle-ci. Ce fait rende difficile sa perception lors de la traduction. De tout évidence, le but primaire de l'étude a été de déterminer le rôle et les particularités de l'interjection du point de vue linguistique, mais le but magistral a été d’aborder l’interjection du point de vue traductologique dans la traduction littéraire. Ainsi, vue que la traduction de l'interjection est assez complexe et véhicule une multitude des éléments par lesquels se définit sa valeur, il est important pour que tout traducteur, conscientise que n’importe au quelle courent littéraire l’œuvre appartienne ou quelle émotion et réalité transmette, l’interjection en reste un outil indispensable lors de la traduction.

Détails du livre:

ISBN-13:

978-613-9-51341-3

ISBN-10:

6139513413

EAN:

9786139513413

Langue du Livre:

Français

de (auteur) :

Mariana Ostahi

Nombre de pages:

128

Publié le:

29.08.2019

Catégorie:

Langue et Sciences littéraires