Editions universitaires europeennes ( 20.05.2019 )
€ 104,90
Certains éléments du français québécois ont infiltré, coloré, enrichi la langue de la littérature canadienne-française dès le début de son histoire. Il s’agit de mots et de locutions qui sont censés appartenir au français particulier de ce pays, que l’on appalle d’habitude des québécismes, mais dont les auteurs se servent quand même dans leur propre discours de narrateur. Ce geste autorise à croire qu’ils les considéraient comme faisant partie du langage correct, c’est-à-dire jugé correct par l’élite intellectuelle pendant une période donnée de l’histoire (littéraire) du Québec, et que l’on appelle communément le bon usage. L’emploi de ces expressions leur permet aussi de manifester leur solidarité avec elles, ou, au contraire, leur désapprobation lorsqu’ils ne les emploient que dans des dialogues. Le Glossaire qui suit l’Introduction compte 693 unités lexicales, et propose l’analyse historique et stylistique de 928 usages, certaines unités en ayant plusieurs. Les textes dépouillés embrassent l’essentiel de la littérature canadienne-française d’avant la Révolution tranquille.
Détails du livre: |
|
ISBN-13: |
978-613-8-48652-7 |
ISBN-10: |
6138486528 |
EAN: |
9786138486527 |
Langue du Livre: |
Français |
de (auteur) : |
Árpád Vígh |
Nombre de pages: |
536 |
Publié le: |
20.05.2019 |
Catégorie: |
Langue et Sciences littéraires |