La paratraduction des romans thrillers

La paratraduction des romans thrillers

Analyse des paratraductions françaises des thrillers écrits en anglais: le cas des titres et des premières de couverture

Editions universitaires europeennes ( 20.03.2020 )

€ 39,90

Acheter à la boutique MoreBooks!

En traduction éditoriale, la paratraduction est un exercice réservé aux éditeurs. La contribution du traducteur se limite à des propositions. Pour mieux comprendre la paratraduction, nous avons retenu quelques thrillers britanniques et états-uniens et leurs traductions françaises. Dans cette analyse, nous nous intéressons aux stratégies mises en place par l’éditeur pour transférer le titre, les couleurs, les images et les commentaires d’une culture vers une autre, tout en gardant le frisson originel.

Détails du livre:

ISBN-13:

978-613-9-56035-6

ISBN-10:

6139560357

EAN:

9786139560356

Langue du Livre:

Français

By (author) :

Danielle Sagang

Nombre de pages:

76

Publié le:

20.03.2020

Catégorie:

Other