Le bilinguisme comme atout de l'écrivain

Le bilinguisme comme atout de l'écrivain

Représentations du bilinguisme et fonctions stylistiques des marques transcodiques dans l'oeuvre de Jorge Semprun

Editions universitaires europeennes ( 16.12.2011 )

€ 59,00

Acheter à la boutique MoreBooks!

Tout lecteur des romans de Jorge Semprun est frappé par la récurrence des recours à d'autres langues – en général l'espagnol et l'allemand – dans le texte français. Si ces recours se justifient souvent par un certain souci du réalisme, ce dernier ne suffit toutefois pas à en expliquer toutes les occurrences. L'alternance entre deux ou plusieurs langues fait partie de ces phénomènes linguistiques que les spécialistes regroupent sous le terme générique de «marques transcodiques». La présence de ces marques dans l'œuvre de Semprun, ainsi que le rôle narratif et stylistique qu'ils y jouent, suggèrent qu'il y aurait un usage littéraire de l'alternance des codes: en changeant spontanément de langue, le bilingue est capable de faire un usage maximal de tous les répertoires linguistiques à sa disposition pour référer au monde. En ce sens, l'exploitation du bilinguisme dans l'écriture littéraire peut être considérée comme un atout de l'écrivain.

Détails du livre:

ISBN-13:

978-3-8417-8438-4

ISBN-10:

3841784380

EAN:

9783841784384

Langue du Livre:

Français

By (author) :

Myriam Schleiss

Nombre de pages:

172

Publié le:

16.12.2011

Catégorie:

Language and literature science